translated text of automatic form

non human automatically generated poetry poesía automáticamente generada no humana automáticamente poesía اشعار aucun Не البشريه ، كبدايه автоматически поэзия poesía automáticamente جينيرادا не البشريه ، جينيرادا اوتوماتيكيمنت не поступает дру القائم automáticamente poesía де де اشعار ردود البشريه ،

9.3.07

Spartan hooligang / grudge - - 4 M.E.S.s

Developing, I show, when slaughtering the boy of the shepherd in me what is given I how change, (just a little!) Everyone sings, (just a little!) Improve the behavior fast (just a little!) Does to be my toy has the betting which develops as for us has lived in the blood
Concerned I show you, as I modify it, if you slightly give me to kill boys of sheepdog (He!) With each one to sing (He!) An act to improve quickly (He!) To be concerned a bet we have my toy live on blood
Development, I show when slaughtering the boy of the shepherd where what it comes to give a change method I is to I, (only some!) All song grudge all, (only a little!) Improve the conduct quickly (only some!) In us the tube printed style of writing lives from the blood and in order to be which thing bet my toy it does and me which am concerned you this sheepdog (the!)Slightly in the boy whom it kills, to give me and to go out in case and the broad way which changes it you, to show song with each one do (the!) The act to improve quickly (the!) In order to worry bet us there is my toy which is living in the blood





El convertirse, demuestro, al matar al muchacho del pastor en mí qué se da I cómo cambio, (apenas un poco!) Cada uno canta, (apenas poco!) Mejorar el comportamiento rápidamente (apenas un poco!) Hace para ser mi juguete tiene apostar cuál se convierte en cuanto a nosotros ha vivido en la sangre En cuestión te demuestro, como la modifico, si me das levemente a los muchachos de la matanza del sheepdog (él!) Con cada uno a cantar (él!) Un acto a mejorar rápidamente (él!) Ser referida a una apuesta tenemos mi juguete vivo en sangre Desarrollo, demuestro cuando matan al muchacho del pastor donde qué viene dar está un método I del cambio a I, (solamente algunos!) Todo el resentimiento todo de la canción, (solamente un poco!) Mejorar la conducta rápidamente (solamente algunos!) En nosotros el tubo imprimió el estilo de las vidas de la escritura de la sangre y para ser qué cosa apostó mi juguete que hace y yo cuál la se refirió a ti este sheepdog (!)Levemente en el muchacho a que mata, darme y salir en caso de que y lo haga la amplia manera que lo cambia tú, de demostrar la canción con cada uno (!) El acto a mejorar rápidamente (!) Para preocuparse apostar que allí somos mi juguete que está viviendo en la sangre




, I Museum in juvenile slaughtered sheep to me how I have changed, (with just a little! ) Race against the clock, (just a little! ) to rapidly improve performance (just a little! ) it is my toys As research has been residing in the United States concern, I bet to your blood, I changed, If you give me a little boy killed Adam (his!) every one star (he!) is improving rapidly (he!) to I bet we depend on the development of blood toys concern when I show "Shepherd Junior slaughtered to give me what I have to change the way (Only some! ) all songs grudge. (only a little! ) quickly improved (! ), the United States and India from the management style of writing, I bet their blood and lives for this toy it is you that I am very concerned about the sheepdog (! ), who killed the boy slightly, and give me away, If you change it and the way people have shown each song (! ), which improved rapidly (! ), to which we are worried bet I have lived in the blood toys





¡, Museo de I en ovejas matadas juveniles a mí cómo he cambiado, (con apenas un poco! ¡) Raza contra el reloj, (apenas un poco! ¡) mejorar rápidamente el funcionamiento (apenas un poco! ) es mis juguetes como la investigación ha estado residiendo en la preocupación de Estados Unidos, yo apostó a tu sangre, yo cambió, si me das un Adán matado pequeño muchacho (el suyo!) cada una estrella (él!) está mejorando rápidamente (él!) ¡a mí apuesto que dependemos del desarrollo de la preocupación de los juguetes de la sangre cuando demuestro a “joven del pastor matado para darme qué tengo que cambiar la manera (solamente algo! ) todo el resentimiento de las canciones. ¡(solamente un poco! ¡) mejoró rápidamente (! ¡), los Estados Unidos y la India del estilo de la gerencia de la escritura, apuesto su sangre y vidas para este juguete que es tú que soy muy en cuestión sobre el sheepdog (! ¡), que mató al muchacho levemente, y darme lejos, si lo cambias y la gente de la manera ha demostrado cada canción (! ¡), que mejoró rápidamente (! ), a quien somos apuesta preocupada yo han vivido en los juguetes de la sangre

, Museum of I in ewes killed youthful to me how I have changed, (with hardly a little! ) Race against the clock, (hardly a little! ) to improve quickly the operation hardly (a little! ) it is my toys as the investigation has been residing in the preoccupation of the United States, I bet to your blood, I changed, if it give to a killed Adam small boy me (his) each one stars (he) it is improving quickly (he) to good looking me that we depend on the development of the preoccupation of the toys of the blood when I demonstrate “to young person of the killed shepherd to give me what I must change to the way (only something! ) all the resentment of the songs. (only a little! ) improved quickly (! ), the United States and the India of the style of the management of the writing, good looking its blood and lives for this toy that is you that I am very at issue on sheepdog (! ), that the boy killed slightly, and to give me far, if you change it and the people of the way have demonstrated each song (! ), that improved quickly (! ), to who we are worried bet I have lived in the toys of the blood

i museum of the ewe I how changed to a little me, is youthful, (almost you did not kill! ) The competition for the clock, (almost a little! In order) operation to increase almost directly, (a little! Flexible me to the small boy where) that Adam was killed in your blood (that) I method (must change into just something, when what “showing in the young person of the shepherd where I kill in order to give me if as for us thing each one which depends on the development of immersion of the toy of the blood (him) that the appearance which stars is good (him) improves me directly, because investigation exists in the American directly immersion, my toy, me you bet, me it changed, is! ) All hostilities of song. (A little just! ) It is improved directly (! The appearance), the United States of style of management of writing which is good and as for Indian me the blood and life for this toy which is with sheepdog to become very problem (! If), it changes that and the people of method that each song is shown, and barely kill in order to give me directly, the boy (! ) It improved that directly (! ) We were worried betting I or, in someone you had lived in the toy of the blood



musée i de la brebis I comment changé en me, est jeune, (presque vous n'avez pas tué ! ) La concurrence pour l'horloge, (presque ! Dans l'opération d'ordre) à augmenter presque directement, (! Flexible j'au petit garçon où) cet Adam a été tué dans votre méthode de sang (qui) I (doit changer en juste quelque chose, quand ce qui « qui montre chez le jeune du berger où je tue afin de me donner si quant à nous chose chacune ce qui dépend du développement de l'immersion du jouet du sang (il) qui l'aspect ce qui tient le premier rôle est bon (il) m'améliore directement, parce que la recherche existe dans l'immersion d'Américain directement, mon jouet, je que vous avez parié, j'il a changé, est ! ) Toutes les hostilités de chanson. (A peu juste ! ) Il est amélioré directement (! L'aspect), les Etats-Unis du modèle de la gestion de l'écriture qui est bonne et quant à l'Indien je le sang et la vie pour ce jouet qui est avec le chien de berger à devenir très problème (! Si), il change cela et les personnes de la méthode que chaque chanson est montrée, et à peine mise à mort afin de me donner directement, le garçon (! ) Elle s'est améliorée qui directement (! ) Nous avons été inquiétés pariant I ou, dans quelqu'un vous aviez vécu dans le jouet du sang



0 Ummæli:

Skrifa ummæli

Gerast áskrifandi að Birta ummæli [Atom]

<< Heim