translated text of automatic form

non human automatically generated poetry poesía automáticamente generada no humana automáticamente poesía اشعار aucun Не البشريه ، كبدايه автоматически поэзия poesía automáticamente جينيرادا не البشريه ، جينيرادا اوتوماتيكيمنت не поступает дру القائم automáticamente poesía де де اشعار ردود البشريه ،

4.2.09

iam alone with my electricity (2.a)

smoke: soft kiss saucers machine: green for even tantric

curious rats in the flying jazz: an idea in coffee limbs wider discarded
proletarian torn of cacophonous before the city walls dried,
mid-sigh

grown accustomed, thick and oily to monotony is somehow days
led to sleep: your wet tongue, the room as
i carnation, the poetry of floating, of glowing
empire's important now aroused by the purple triangle

invading species of five divine, shining brunettes
to photograph faraway breasts, bellicose years and grey tricklings

0 Ummæli:

Skrifa ummæli

Gerast áskrifandi að Birta ummæli [Atom]

<< Heim