translated text of automatic form

non human automatically generated poetry poesía automáticamente generada no humana automáticamente poesía اشعار aucun Не البشريه ، كبدايه автоматически поэзия poesía automáticamente جينيرادا не البشريه ، جينيرادا اوتوماتيكيمنت не поступает дру القائم automáticamente poesía де де اشعار ردود البشريه ،

25.10.08

In quanta an indivisible sameness

As units we belate

(The word is behind me)

P h y s i c a l p r o p e r t y r e s u l t s i n t h e s t a b i l i t y o f g e n e r a l i t y

I know the terminology

0 Ummæli:

Skrifa ummæli

Gerast áskrifandi að Birta ummæli [Atom]

<< Heim